Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bè nhè

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bè nhè" is often used to describe a state of being overly talkative, especially in a silly or foolish way. It implies that someone is speaking in a way that is not serious, often rambling or making nonsensical statements.

Usage Instructions:
  • "Bè nhè" is typically used in informal contexts, often when talking about someone who is being excessively chatty or not making much sense.
  • It can be used to describe someone who is joking around or not being serious in a conversation.
Example:
  • "Hôm qua, khi đi chơi, bạn ấy cứ bè nhè mãi không ngừng." (Translation: "Yesterday, when we went out, he kept talking nonsense non-stop.")
Advanced Usage:
  • In a more advanced context, you might use "bè nhè" to critique someone’s communication style, especially if they are not being straightforward.
  • You can also combine it with other words to specify the type of talk, such as "bè nhè vớ vẩn" (talking nonsense) or "bè nhè hồn nhiên" (talking innocently).
Word Variants:
  • A variation of "bè nhè" could be "nhè nhè," which carries a similar meaning but may emphasize a softer or more persistent tone of foolish talking.
  • In some contexts, "nhè" alone can imply a light-hearted or silly manner of speaking.
Different Meanings:
  • While "bè nhè" primarily refers to foolish talk, it can also be used to describe someone who is just being playful or jovial in their conversations, without a serious intent.
Synonyms:
  • "Nói nhảm" (to talk nonsense)
  • "Nói lảm nhảm" (to ramble on)
  • "Nói huyên thuyên" (to talk excessively)
  1. như lè nhè

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bè nhè"